Libro de investigación

De la palabra al lenguaje especializado: traducción y terminología

Línea de investigación: Pedagogía y didáctica contemporánea
Autor(es)
Sandra Bibiana Clavijo Olmos Iliana Auverana Constanza Malavert María Teresa Múnera Torres John Jairo Giraldo Ortiz María Cristina Betancur Roldán Santiago Castro Morales Valentina Cruz Gómez Luisa Fernanda Díaz Herrera Luisa Fernanda Díaz Herrera Paola Andrea Gómez Galvis Luz Daniela Ramírez López

eBook (PDF)
COP $11,600
eBook (EPUB)
COP $17,400
Libro impreso
COP $58,000
CÓMO CITAR Agregar a favoritos

Impreso

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2022
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789587566925
    Número de páginas del contenido principal:
    130 Páginas
    Tamaño(cm): 17 x 24 x 3
    Peso (kg): 0.23 kg
    SKU (Número de Referencia): 395291

E-book

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2022
    Idioma: Español
    ISBN: 9789587566888
    ISBN: 9789587566987

Este libro presenta, en sus capítulos, cinco de las mejores ponencias del VI Coloquio Internacional de Traducción organizado por la ACTTI, con el asocio de la Universidad del Rosario y la Universidad Ean. Las ponencias, seleccionadas por el comité científico para su publicación, corresponden a temáticas diversas relacionadas con la traducción, la localización y la terminología. Esta variedad temática guarda relación estrecha con la labor real que desempeñan los profesionales de la lengua, al poner en práctica sus competencias para realizar procesos de traducción. A partir del título del libro, esta propuesta toma como base el uso de la palabra y busca llegar a lenguajes especializados como la archivística y el lenguaje de la moda en campos de traducción y terminología.

EDITOR / MARCAEdiciones EAN
AÑO DE EDICIÓN2022
TIPO DE PRODUCTOImpreso + E-book



Sandra Bibiana Clavijo Olmos






Iliana Auverana






Constanza Malavert






María Teresa Múnera Torres






John Jairo Giraldo Ortiz






María Cristina Betancur Roldán






Santiago Castro Morales






Valentina Cruz Gómez






Luisa Fernanda Díaz Herrera






Luisa Fernanda Díaz Herrera






Paola Andrea Gómez Galvis






Luz Daniela Ramírez López



Contenido

Introducción 5

Capítulo 1.

El traductor en la era de la traducción automática neuronal 8

Capítulo 2.

Retos para la enseñanza de la traducción especializada en Colombia 28

Capítulo 3

Aproximación a la terminología archivística en Colombia: avances y perspectivas 50

Capítulo 4

Errores de localización en la traducción de títulos de películas en inglés y su adaptación al español de España y Colombia 78

Capítulo 5

La semántica en la traducción de la moda 112


Tal vez te pueden interesar estos libros